Translation of "di scienza" in English


How to use "di scienza" in sentences:

Gli inesperti erediteranno la stoltezza, i prudenti si coroneranno di scienza
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
Sei solo un dannato insegnante di scienza delle superiori.
You're a damn high school science teacher.
Possiamo valutare i modelli, che siano modelli finanziari in un corso di economia o i modelli fisici in un corso di scienza o ingegneria e possiamo valutare dei sofisticati compiti di programmazione.
We can grade models, whether it's financial models in a business class or physical models in a science or engineering class and we can grade some pretty sophisticated programming assignments.
a uno viene concesso dallo Spirito il linguaggio della sapienza; a un altro invece, per mezzo dello stesso Spirito, il linguaggio di scienza
For to one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge, according to the same Spirit;
Questo è del corso di Scienza Informatica di Stanford, e agli studenti viene chiesto di correggere i colori di quell'immagine rossa sfocata.
This is from Stanford's Computer Science 101 class, and the students are supposed to color-correct that blurry red image.
Poiché si interessa di scienza, pensavo potesse ripararlo.
Since you mentioned an interest in science... I thought you might be able to repair it for me.
Finiremo con Einstein quando torno dal convegno di scienza tra una settimana.
We'll finish Einstein when I get back from the Science Congress next week.
Tutto ciò che è stato scritto nei libri di scienza verrà cambiato.
Everything people have written about in science books is going to change.
Lei non capisce un bel niente di scienza.
You don't understand anything about science.
Darwin disse che un uomo di scienza dovrebbe non avere desideri nessun affetto, ma un cuore di pietra.
Darwin said a scientific man ought to have no wishes, no affections, a heart of stone.
Devo imparare un po' di scienza.
I need to learn some science.
Per essere una donna di scienza, ha una forte tendenza al drammatico.
For a woman of science, you have a strong flare for dramatic, doctor.
E poi sono coinvolto in una gara di scienza.
Well, I'm also really involved in the science competition.
Cosa devi sapere su Classi di scienza a Wien con offerte, visita in immagini e gli utenti top ten per Classi di scienza in Groß-Wien, Wien.
Find out more about Music lessons in Wien with deals, visit in images and the users top ten for Music lessons in Groß-Wien, Wien.
Ma io, come uomo di scienza, non posso fare a meno di ammirarlo.
But, as a man of science... I can't help but admire him.
La chiamano "resa dei conti", credono sia giustificata... dagli attacchi che la Chiesa fece agli uomini di scienza nel passato.
They call it retribution. They think it justified. Because of the church's attacks on men of science in the past.
Dottore, da uomo di scienza, le piace il mio lavoro?
Tell me doctor, as a medical man, have you enjoyed my work?
Non è un gioco di fortuna, ma di scienza della memoria e di destrezza di mano.
This is not a game of luck. It's about the science of memory and a quick hand.
Noi siamo uomini di scienza... sai, noi crediamo nelle sequenze biologiche, e nel caos fisico e chimico.
We're men of science, you know. We believe in the establishment of a biological order through the maelstrom of physical and chemical chaos.
Io parlo di scienza, non di magia!
I'm talking about science, not magic!
Pensi di occuparti di scienza, tagliuzzando quel cervello?
You think you're doing science by cutting up that brain?
Che ne vuoi sapere di scienza, Mister Cacciato-dalla-Ivy-League?
What would you know about science, Mr. Ivy League drop out?
Si da' il caso che io ne sappia di scienza.
I happen to know a lot about science.
Dipartimento di Scienza e Ingegneria dei Materiali
Egypt-Japan University of Science and Technology
Nei miei vaghi ricordi di scienza del liceo l'acciaio viene dal ferro, e quindi ho telefonato a una miniera di ferro,
And my vague rememberings from GCSE science -- well, steel comes from iron, so I phoned up an iron mine.
Dopo tutto, si tratta di una questione di scienza.
It's a scientific question, after all.
Poi, abbiamo bisogno di scienza precisa, prove certe.
Next, we need proper science, proper evidence.
Lo posizionate in un museo di scienza, e diventa una visualizzazione tridimensionale dei dati.
You place it in a science museum, it becomes a three-dimensional visualization of data.
Quindi decisi di ritornare a occuparmi solo di scienza e lasciare la comunicazione agli altri.
So I decided to go back to strictly doing science and leave the communication to others.
L'anno scorso ho vinto il concorso internazionale di scienza e ingegneria di Intel.
So this previous year, I won the Intel International Science and Engineering Fair.
E qui condividerò con voi ancora un po' di scienza.
Now I get to share one more little bit of science with you.
Queste sono storie di scienza basilare.
Now these are stories from basic science.
Parlavano di scienza e della necessità di una nuova rivoluzione scientifica.
They talked about science and the need for a new scientific revolution.
Vi interessate di scienza, filosofia, musica, arte, o qualsiasi altra cosa -- non va bene se si è degli zombie o in coma, giusto?
You care about science, philosophy, music, art, whatever -- it's no good if you're a zombie or in a coma, right?
Tutti noi abbiamo questa percezione che la scienza sia questa montagna di fatti, questo modello cumulativo di scienza, come molti lo hanno definito, e sembra inespugnabile, sembra impossibile.
We all have this sense that science is this mountain of facts, this accumulation model of science, as many have called it, and it seems impregnable, it seems impossible.
Ho usato strumenti informatici per replicare esperimenti di scienza sociale su scala, su scala web.
I used computer science tools to replicate social science experiments at scale, at web scale.
Rimasi affascinato dalla bellezza e dalla genialità degli esperimenti di scienza sociale tradizionali condotti da Jane Jacobs, Stanley Milgram, Kevin Lynch.
I became captivated by the beauty and genius of traditional social science experiments done by Jane Jacobs, Stanley Milgram, Kevin Lynch.
Pensavo fosse un esperimento molto interessante sui principi di Scienza Missilistica, e vola dritto come una freccia.
I thought it was quite an interesting experiment in the principles of rocket science.
L'Università di Pyongyang di Scienza e Tecnologia è stata fondata da Cristiani Evangelici che cooperano col regime per educare i figli dell'élite nordcoreana, senza però convertirli, che è un gravissimo crimine.
The Pyongyang University of Science and Technology was founded by Evangelical Christians who cooperate with the regime to educate the sons of the North Korean elite, without proselytizing, which is a capital crime there.
Da studenti di scienza e tecnologia, molti di loro studiavano informatica ma non conoscevano l'esistenza di Internet.
As students of science and technology, many of them were computer majors but they did not know the existence of the Internet.
IndiGenomics tratta di scienza per le persone ed è fatto dalle persone.
IndiGenomics is about science for the people by the people.
pylori. L'encefalomielite non ha mai beneficiato del tipo di scienza che hanno avuto le altre malattie, ma un cambiamento è in atto.
ME has never benefited from the kind of science that other diseases have had, but that's starting to change.
Ma queste quattro domande, di fatto, sono quelle che anche la gente che s'intende parecchio di scienza trova abbastanza difficili.
But these four questions, actually, are ones that people who even know quite a lot about science find quite hard.
Conosceva bene questo tipo di scienza.
He knew all about that kind of science.
Ho letto libri di scienza, soprattutto di fisica.
I read books, science books, especially physics.
Questo è l'Istituto Avanzato di Scienza e Tecnologia della Corea.
This is at the Korean Advanced Institute of Science and Technology.
Ho imparato molto di scienza. Ma ho anche imparato molto sulla leadership.
I learned a lot about science. But I also learned a lot about leadership.
Vorrei lasciare le ultime parole a qualcuno che sta rapidamente diventando uno dei miei eroi, Humphrey Davy, che si è occupato di scienza all'inizio del 19° secolo.
Let me leave the last words to someone who's rapidly becoming a hero of mine, Humphrey Davy, who did his science at the turn of the 19th century.
Organizziamo lezioni di scienza, e i carcerati decidono di partecipare alle nostre lezioni di scienza invece di guardare la televisione o fare sollevamento pesi.
We give science lectures, and the men here are choosing to come to our science lectures instead of watching television or weightlifting.
2.1965780258179s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?